Wir sind die Experten für Modetrends und Kultur rund um Schuhe, Taschen und Accessoires. Durch unsere Affinität zu Design und Produkt, eingebettet in die Kenntnis der internationalen Kunst- und Designszene, sowie unseren Anschluss an das Netzwerk und die offiziellen Kontakte des Deutschen Schuhinstituts geben wir eine unverzichtbare und visionär-praxisnahe Orientierung für die Trends der anstehenden Saisons.
We understand ourselves as experts in the fashion trends and culture surrounding shoes, bags and accessories. With our affinity for design and products, embedded in our knowledge of the international art and design scene, as well as our connection to the network and official contacts of the DSI, we offer indispensable and innovatively practical orientation regarding the trends of upcoming fashion seasons.
Wir analysieren Mode am Puls der Zeit. Den schnellen Wandel in Farbe, Form und Material verstehen wir als Ausdruck gesellschaftlicher Veränderungen. Mit Blick auf das Design vom Laufsteg bis zur Straße geben wir verlässliche Orientierung für die zukünftigen Modetrends.
We have our finger on the pulse of fashion. We understand rapid changes in colour, form and materials as an expression of societal developments. With an eye on design, from the catwalk to the street, we offer reliable orientation regarding future fashion trends.
Wir greifen die Visionen internationaler Designer und Modeschöpfer auf und übersetzen die Fashion-Trends für eine praxisnahe Umsetzung in den Designabteilungen der Hersteller- und Produktionsstätten.
We take up the visions of international designers and fashion creators and translate fashion trends for practical implementation in the design departments of manufacturers and production facilities.
Unsere Expertise kommt aus Design und Produkt in einem internationalen Netzwerk. Durch die Anbindung an das Deutsche Schuhinstitut profitieren wir von direkten Kontakten zur Industrie und zur europäischen Politik in Brüssel. Kooperationen mit Designschulen befördern den Austausch mit jungen, innovativen Designern.
Our expertise comes from design and products within an international network. Through our connection to the DSI we profit from direct contacts to industry and European politics in Brussels. Cooperation with design schools promotes exchange with young, innovative designers.
The managing director of the HDS/L has extensive knowledge of the shoe and leather goods industry
President ModEurop / CEO Melvin & Hamilton
Creative Leader and co founder of the design & trend agency nextguruNow
Creative Leader and co founder of the design & trend agency nextguruNow
Lively and competent fashion communication, press and public relations, including for the DSI
Wie die Mode selbst, hat sich auch ModEurop immer wieder gewandelt und neu erfunden. Erste Schritte zur Koordination von Modefarben in den Bereichen Schuhe und Leder über nationale Grenzen hinweg wurden in den 50er Jahren in der Schweiz unternommen. 1960 wurde EUROMODE von den damals wichtigsten europäischen Leder- und Schuh-Institutionen gegründet. Ende 1965 wurde EUROMODE in ModEurop umbenannt. Über 30 Jahre lang befand sich das Sekretariat von ModEurop in der Schweiz, anschließend in Österreich.
Like fashion itself, ModEurop has constantly changed and reinvented itself. Our first attempts at coordinating fashionable colours for shoes and leather across international borders were made in the 1950s in Switzerland. In 1960, EUROMODE was founded by the most important leather and shoe institutions at the time. At the end of 1965, EUROMODE was renamed ModEurop. For over 30 years the offices of ModEurop were located in Switzerland, subsequently in Austria.
Zweimal jährlich fand ein großer, erfolgreicher Kongress statt, bei dem die Modefarben für die übernächste Saison definiert wurden. Um die umfangreichen, zeit- und kostspieligen Kongresse weiterhin effizient gewährleisten zu können, suchte ModEurop nach neuen Organisationsstrukturen. Ende der 90er Jahre wurde ModEurop als Organisation ins DSI – Deutsches Schuhinstitut – integriert und profitiert seitdem vom praxisnahen Netzwerk.
Twice every year a large, successful conference took place at which the fashionable colours for the season after the next were determined. In order to arrange the extensive, costly and time-consuming conference more efficiently, ModEurop looked for new organisational structures. At the end of the 1990s, ModEurop was integrated as an organisation into the DSI (German Shoe Institute) and since then has profited from a practical network.
2008 wurde der ModEurop – Fashion Pool im DSI – gebildet, aus dem sich die gesamte Branche mit allen wichtigen Mode-Informationen schnell und vorausschauend rund um Leder/Schuhe/Taschen bedienen kann. 2018 ist ModEurop mit einer neuen kreativen Leitung, die verstärkt aus dem Trendsetting kommt, in eine neue Ära gestartet. Kooperationen mit der jungen Designszene sorgen für frische Impulse. ModEurop ist die Trend Fashion Plattform im DSI. ModEurop ist der Kreativ-Partner für Industrie und Handel.
In 2008 the ModEurop Fashion Pool was created at the DSI, allowing the entire industry to be given all important fashion information about leather, shoes and bags quickly and proactively. In 2018 ModEurop embarked upon a new era with new creative directors, drawn increasingly from trendsetting. Cooperation with the young design scene offers fresh impulses. ModEurop is the trend fashion platform within the DSI. ModEurop is the creative partner for industry and trade.